Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d314
Search results:
11 - 20
of
601
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
particle
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
de
Möge man auf ihn schauen in bezug auf das, weswegen er zu dir kommen wird!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
[⸮ta?]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
de
Mögen Segnungen gemacht werden für Tsam[tje]k, [Tochter(?) des ..?..]!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Wenn es Euer Gnaden gefällt, möge befohlen werden, nicht zu lassen [...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
indem sie eine Staatsangelegenheit sagte (d.h. ausplauderte?), als er vor dem Lesonis des Schu war,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
⸮_?
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Möge man sie (Hrj=w) kommen lassen, indem sie jammert ... ... vor Anubis.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
title
(unspecified)
TITL
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
preposition
(unspecified)
PREP
numeral
(unspecified)
NUM
de
Ich werde nicht zulassen, daß vor euch ein Schreiber oder Kalasirier erscheint und von euch mehr als das oben erwähnte Drittel einfordert.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
[⸮_?]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wenn dieses ..?.. nicht geschehen wäre, würde/hätte ich [...] vor dir.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
title
(unspecified)
TITL
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
(n)
(unspecified)
—
artifact_name
(unspecified)
PROPN
de
indem ich nicht imstande sein werde, Schreiber und Kalasirier vor dir erscheinen zu lassen im Namen ihrer Ernteabgabe der Amunsdomäne.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
[⸮hb?]
(unspecified)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
[n.ı͗m]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[Gesandt (o.ä.)] wurde mir dieser Brief von dem Ort, [an] dem sich mein Herr befindet ... die zwei Personen vor meinem Herrn,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Der Mann(?) ... Wahrheit(?) vor meinem Herrn,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).