Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d2870
Search results :
2181 - 2190
of
4974
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Schreibe mir (über) die Sachen, die bei dir geschehen (sind?)!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive
(unedited)
N
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
dessen Herz fromm gegen(?) die Götter ist, um den Menschen Schutz zu gewähren,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
der Sohn der wohltätigen Götter (d.h. der Euergetes-Götter), den Ptah erwählt hat, dem Re den Sieg verliehen hat,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
...
(unedited)
(unedited)
Copy token ID
...
(unedited)
(unedited)
de
um ihm die Stabsträuße und die Amulett[e ... ...] zu geben,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
adverb
(unedited)
ADV
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive
(unedited)
N
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive
(unedited)
N
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Da es so ist, daß die Frömmigkeit [des Königs Ptolemaios, Sohnes des] Ptolemaios und der Königin {Arsinoe} 〈Berenike〉, der wohltätigen Götter, Sorge trug für die Angelegenheiten der Götter (wörtl. "für das, was die Götter betrifft") zusammen mit der Fürsorge, die er (der König) jederzeit für ihre Ehre erweist, geschah es, daß [alle] Gött[er von Ägypten] und ihre Göttinnen vor ihm waren (d.h. sich hilfreich vor ihn stellten).
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 23 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
indem sie (die Götter) ihm (dem König) den Weg wiesen,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
de
Sie riefen ihm zu.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 27 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
de
Sie antworteten ihm im Traum folgendermaßen: "Er wird [alle] seine Feinde besiegen!",
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
de
Er kämpfte mit König Antiochos in einer Stadt namens Raphia, die nahe dem Grenzfeld Ägyptens, das östlich der Städte Bethelea und Pasanefer ist, liegt.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 31 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er (Ptolemaios IV.) machte sich zum Herrn über das viele Gold und Silber sowie die übrigen Wunder(dinge), die man in den Städten gefunden hatte, deren sich Antiochos bemächtigt hatte, von dem, was ihm aus seinem (eigenen) Territorium gebracht wurde.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/26/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 44 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).