Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 138920
Search results: 241 - 250 of 396 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    259
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de verlassen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    S 8,6
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg


    260-264
     
     

     
     


    fehlen
     
     

     
     


    265
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive
    de Streitwagenkämpfer

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Soldat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de beistehen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    266
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de kämpfen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

de [§259] Ihr ließet mich im Stich, als ich allein im Inneren der (feindlichen) Truppen war [§260-264] [§265] und keine Würdenträger, Wagenkämpfer und einfachen Soldaten des Heeres zu mir kamen, um mir beizustehen, [§266] als ich kämpfte.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)



    333
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich begeben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    S 11,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne")

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de [§333] Friedlich (Zurück)gehen 〈nach〉 Äg[yp]ten zusammen mit seinen Würdenträgern, seinem Heer und seiner Wagenkämpfertruppe

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)


    verb_3-lit
    de rufen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    verb
    de um Rat fragen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de "Rufe (doch) 'Kommt her, ihr Würdenträger, die vor (dem König) sind, damit Seine Majestät mit ihnen beratschlagen kann wegen dieses Fremdlandes.'"

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/23/2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

de Da antwortete Seine Majestät diesen Würdenträgern:

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/23/2023)



    52

    52
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    53

    53
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    23
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Kundschafter

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP
Glyphs artificially arranged

de [§52] Da li〈e〉ß Seine Majestät die Würdenträger zu (sich) rufen, [§53] um sie alle Worte hören zu lassen, die die zwei Kundsch[after] von Chatti, die vor (Seiner Majestät) waren, gesprochen hatten.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)



    68

    68
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL
Glyphs artificially arranged

de [§68] Die Würdenträger, die vor Seiner Majestät waren, antworteten folgendermaßen:

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)



    75

    75
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de [aux.]

    Aux.wnn.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    35
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de bequem sitzen

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de sprechen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    76

    76
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Heer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    36
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wagenkämpfer

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    77

    77
     
     

     
     

    adverb
    de gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de [§75] Seine Majestät saß noch im Gespräch mit den Würdenträgern, [§76] als der Feind von Chatti (bereits) m〈i〉t dem Heer und seinen Wagenkämpfern [§77] und ebenso den zahlreichen Fremdländern, di[e] mit ihm waren, (heran) gekommen war.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)





    rt. 2.22
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de essen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de indem er Krododilsfleisch ist: Gut. Das [bedeutet] das Essen von der Habe eines Beamten.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)





    rt. 9.2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de setzen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de nahe sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de herantreten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de indem er zum sr-Beamten befördert wird: Schlecht. Der Tod steht ihm kurz bevor (lit. ist nahe herangetreten).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Glyphs artificially arranged

84 zerstört [bnr].w 85 m {ḥ}p〈ḥ〉rr.wPL nb n nꜣ-n ḫr.PL n Ḫt 31 zerstört 86 zerstört 87 zerstört smꜣ.w 88 jw bn sr ḥnꜥ =j 32 zerstört 89 zerstört



    84

    84
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de das Außen

    (unspecified)
    N.m:sg


    85

    85
     
     

     
     

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Läufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN




    31
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    86

    86
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    87

    87
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vereinigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    88

    88
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    32
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    89

    89
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de [§84] ... der [Außensei]te ... [§85] bestehend aus allen Läufern der Feinde von Chatti ... [§86] ... [§87] ... eine (Kampf)Einheit ..., [§88] während kein Würdenträger bei mir war ... [§89] und ...

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)