Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d314
Search results:
271 - 280
of
601
sentences with occurrences (incl. reading variants).
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
50 (= Vso 17)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
Sobek, Herr von Bachu, wird (d.h. möge) geben, daß ich vor euch ohne Schaden erscheine!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
de
An Usircha, den Dekretschreiber.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Ich habe ihn nicht (den Beklagten) gefunden, um in seiner Gegenwart einen Protest zu machen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
[… …] indem er tüchtig ist, indem er das ißt, was ihm vorgesetzt wird.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/02/2018,
latest changes: 12/19/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
(sṯꜣ.t)
(unedited)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Plätze, die dem Feldervorsteher Ouaphres unterstehen, 300 (Aruren) Ackerland, im einzelnen:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 01/17/2020,
latest changes: 09/22/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Der Mensch, gegen den du klagst: 'Er (B) hat mein Haus genommen', bring ihn vor uns!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
[n]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
lange Lücke
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn der Mensch vor den Richtern gegen den Eigentümer [des Hauses] klagt
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
de
An Parates, den Tempelschreiber.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
de
Laß befehlen, mir die Antwort zu senden über die Angelegenheiten, in denen ich an den Tempelschreiber geschrieben habe, genau(er gesagt):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
die Angelegenheit, die den Petamunis, Sohn des Horos, den Mann von Philae, betrifft, um derentwillen ich dir geschrieben habe,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).