Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 855795
Search results:
21–30
of
137
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_caus_2-lit
de
verklären, herrlich machen
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
de
balsamieren
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Balsamierer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unspecified)
PREP
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
preposition
de
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
de
Er möge verklärt werden seitens des Vorlesepriesters, nachdem er balsamiert ist durch den Balsamierer als Königsopfer und als Versorgter durch den König und durch den Großen Gott.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
verb_3-lit
de
opfern
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das Opfern des Opfers seitens des Vorlesepriesters.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2.1
verb_3-inf
de
rezitieren
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
(verklärende) Sprüche
(unedited)
N.m(infl. unedited)
2.2
adverb
de
sehr, oft, vielfach
(unedited)
ADV(infl. unedited)
adverb
de
sehr
(unedited)
ADV(infl. unedited)
2.3
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das sehr häufige Rezitieren der Verklärungssprüche seitens des Vorlesepriesters.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
verb_3-lit
de
opfern
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das Opfern des Opfers seitens des Vorlesepriesters.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2.1
verb_3-inf
de
rezitieren
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
(verklärende) Sprüche
(unedited)
N.m(infl. unedited)
2.2
adverb
de
sehr, oft, vielfach
(unedited)
ADV(infl. unedited)
adverb
de
sehr
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das sehr häufige Rezitieren der Verklärungssprüche seitens des Vorlesepriesters.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
T279b ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)
T279b
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
T280 sꜣḫ(.w) ꜥšꜣ jn ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)
T280
substantive_masc
de
Verklärungssprüche
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
viel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
de
Viele Verklärungssprüche seitens des Vorlesepriesters.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
T288 sꜣḫ T289 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)
T288
substantive_masc
de
Verklärungssprüche
(unspecified)
N.m:sg
T289
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
de
(Bildbeischrift:) Verklärungssprüche; ein Vorlesepriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
A8
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Julia Strubich,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
A9
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Julia Strubich,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.