Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d1838
Search results:
21 - 30
of
219
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
folgendermaßen (bzw. mit den Worten): "Man bringe die [beiden] Vögel [des Himmels]!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du angebetet werden, Re-Harachte, Herr der Strahlen, der aufgeht im östlichen Horizont des Himmels.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Möge der Ba des Osiris Harsiesis, gerechtfertigt, mit dir zum Himmel auffahren!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Wenn du [die erste Formel rezitierst, wirst du] den Himmel, die Erde, die Unterwelt, die Berge und die Meere bezaubern."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
de
"Du wirst alles verstehen, was die Vögel des Himmels und das Gewürm (der Erde) sprechen werden."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
gods_name
(unedited)
DIVN
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
de
"Du wirst Re schauen, wie er mit seiner Neunheit im Himmel erscheint, und den Mond bei seinem Aufgehen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
[=f]
(unedited)
(unedited)
[tꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f
[pꜣ]
(unedited)
(unedited)
[tꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f
[nꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
[Er bezauberte den Himmel, die Erde, die Unterwelt, die] Berge und die Meere.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Er verstand alles, was die Vögel des Himmels, die Fisch[e der] Tiefe und das Vieh des Gebirges sprachen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
[r]
(unedited)
(unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN
[ı͗w]
(unedited)
(unedited)
[=f]
(unedited)
(unedited)
verb
(unedited)
V
[n]
(unedited)
(unedited)
[tꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f
[ı͗rm]
(unedited)
(unedited)
[tꜣj]
(unedited)
(unedited)
[=f]
(unedited)
(unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er erblickte [Re, wie er am Himmel erschien zusammen mit seiner] Neunheit, und den Mond, wie er aufging, und die Sterne in ihrer (wahren?) Gestalt.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Ich bezauberte den Himmel.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).