Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d5108
Search results: 291 - 300 of 1033 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de aus der Hand

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de 2/3

    (unspecified)
    NUM

de 2. Payni: durch Haryotes 1/2 2/3 (Hin).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 11. Payni: 1 (Hin).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

10 sw 25 hn 1



    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Hin [Hohlmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 25. (Payni): 1 Hin.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 12. Epiph: 1 (Hin).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

12 sw 23 Spatium 1



    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card


    Spatium
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 23. (Epiph): 1 (Hin).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

13 ı͗bd-4 šmw sw 3 Spatium 1



    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card


    Spatium
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 3. Mesore: 1 (Hin).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

14 sw 12 Spatium hn Spatium 1



    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hin [Hohlmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spatium
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 12. (Mesore): 1 Hin.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    person_name
    de Er verbirgt sich hinter Month

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

de Geschrieben vom Gottesvater Petemestous Sohn des Kapefhamonth im Jahr 31, 9. Mesore(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/16/2021, latest changes: 09/23/2022)

A,1 [ḥꜣ.t-sp] [30] [ı͗bd-1] [ꜣḫ.t] (sw) 24 n pr-ꜥꜣ [Ptlwmjs] [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] [sꜣ] [Ptlwmjs] [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] [pꜣ] [nṯr-ntj-lk-ḥb] A,2 [ꜥnḫ]-⸢ḏ.t⸣



    A,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN


    [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb]
     
     

    (unspecified)



    [sꜣ]
     
     

    (unspecified)


    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN


    [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    epith_king
    de Gott, der Unheil vertreibt [von Ptolemaios I. Soter]

    (unspecified)
    ROYLN


    A,2
     
     

     
     

    epith_king
    de ewiglebend

    (unspecified)
    ROYLN

de [Jahr 30,] 24. [Thoth] des Königs [Ptolemaios (II.), des Sohnes des Ptolemaios, des Gottes, der den Kummer vertreibt,] des Ewig[lebenden].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de [mit ı͗rm] aufsuchen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    A,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     

de [Ich werde mit dir stehen im] Tempel des Sobek vom Jahr 30, 25. Thot, an, indem ich [... ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)