Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm2
Search results:
3051 - 3060
of
3501
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Jahr 32 des Caesar (Augustus), 8. Pharmuthi.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
dein Ba wird Osiris folgen bis zu 25 Jahren vor Osiris.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/13/2022,
latest changes: 09/23/2022)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Man gießt dir Wasser (Text versehentlich: Osiris) aus an diesen 365 Opferaltären, die unter den großen Bäumen von Upoqer sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Man gießt dir Wasser aus an diesen 365 Opferaltären, die unter den großen Bäumen von Upoqer sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man redet zu dir an diesen 365 Opfertischen, die auf dem Wege von Alchai sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Jahr 32 (des Augustus), Pharmuthi, [Tag x].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Jahr 34 des Kaisar (Augustus), Epiph.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
[⸮_?]
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Geschrieben Jahr x des] Tiberius Caesar [Augustus], [x. Monat der] peret-Jahreszeit, Tag 17(?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
de
Wenn er (der Gecko) zwischen ihre beiden [Brü]ste fällt, wird es ihr sehr gut gehen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/13/2019,
latest changes: 09/22/2022)
[ı͗w]
(unedited)
—
=[f]
(unedited)
—
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
(r)
(unedited)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Wenn er (der Gecko)] ihr zwischen die Lenden [fällt], wird der Gott ihr Ü[bel](?) beenden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/13/2019,
latest changes: 09/22/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).