Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 10050
Search results:
34591–34600
of
42594
sentences with occurrences (incl. reading variants).
linke Schmalseite (Objektperspektive), zur Vorderseite hin orientiert
linke Schmalseite (Objektperspektive), zur Vorderseite hin orientiert
C
Lücke
substantive_masc
de
Schreiber
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Truppe
(unspecified)
N.m:sg
title
de
General
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Tempel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Schreiber
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
Verwaltung der beiden Schatzhäuser
(unspecified)
N:sg
Lücke
de
... ... ... Schreiber (?)] der „Armee“/Truppe (?), „General“/Vorsteher der Truppe der Domäne des Amun und ihren Tempeln, Schreiber der [beiden] Schatzhäuser [... ... ...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/24/2024,
latest changes: 09/25/2024)
Rto. 3,9a
substantive_masc
de
Verschwörer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
für; [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive
de
Portikus; Pforte
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,10a
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
werden; entstehen; existieren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Stein (Material)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Lotosteich (?)
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,11a
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
gods_name
de
Der inmitten seiner Flamme ist
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
title
de
oberster Mund (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Rto. 3,12a
preposition
de
wenn; während (Konj.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
richten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen; in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verteilung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
en
They are the conspirators destined for the slaughter-house of the portal of the horizon, when the stone of the sšn.t-water (or: the stone and the sšn.t-water) came into existence, the one who is in his flame being the master for them, when he judged together with Re about/concerning the division of Heliopolis.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Rto. 3,9a
substantive_masc
de
Verschwörer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
für; [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive
de
Portikus; Pforte
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,10a
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
werden; entstehen; existieren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Stein (Material)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Lotosteich (?)
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,11a
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
gods_name
de
Der inmitten seiner Flamme ist
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
title
de
oberster Mund (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Rto. 3,12a
preposition
de
wenn; während (Konj.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
richten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen; in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verteilung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
en
They are the conspirators destined for the slaughter-house of the portal of the horizon, when the stone of the sšn.t-water (or: the stone and the sšn.t-water) came into existence, the one who is in his flame being the master for them, when he judged together with Re about/concerning the division of Heliopolis.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 3,9b
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.prefx.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_4-lit
de
planen; überlegen (negativ)
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Genitiv]
(unspecified)
PTCL
Rto. 3,8b
substantive
de
Portikus; Pforte
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
pronoun
de
[Zweitnomen i. NS]
(unspecified)
PRON
Rto. 3,10b
particle
de
als (temp.)
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Stein (Material)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
rot
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Rto. 3,11b
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Der inmitten seiner Flamme ist
(unspecified)
DIVN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
vor (lok.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Rto. 3,12b
particle
de
als (temp.)
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
existieren; sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Streit
(unspecified)
N:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Erdboden
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
en
They are the ones who plotted in order to cause the slaughter-house of the portal of the horizon to come into existence, when the red stone came into existence, while the one who is in his flame is their chief (or: at their front), when he was in quarrel with Pre concerning the ground of Heliopolis,
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Rto. 3,18
adverb
de
ebenso
(unspecified)
ADV
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Anfang
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,19
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
sagen
Inf
V\inf
(vacat: end of line left blank)
en
Likewise the speech at the beginning, with respect to its words:
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Middle Egyptian Rto. 3,20a [ḥꜥ]⸢ꜥ⸣ jr =f tn jḫm-wr⸢d.w⸣.PL
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 3,20a
verb_3-inf
de
jubeln; erfreuen
Imp.gem.pl
V\imp.pl
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihr; euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
artifact_name
de
Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
en
[Rejoi]ce, unwearying stars!
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 3,22a
verb
de
sich freuen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Schakal
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
Rto. 3,23a
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
verb_4-inf
de
sprechen; reden
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
zugunsten von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
You are joyful, (you) two jackals of Re, those that speak on behalf of him.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 3,22b
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb
de
sich freuen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Schakal
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
Rto. 3,23b
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_4-inf
de
sprechen; reden
Inf
V\inf
preposition
de
wegen; in Hinsicht auf (Bezug)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
You are joyful, (you) jackals of Pre, those that speak concerning/because of him.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 3,25a
verb_3-lit
de
gelangen zu
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
zu (lok.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
kämpfen
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
[Appro]ach him! Fight against him (= the enemy)!
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 3,25b
verb
de
lass nicht zu!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
herbeiführen
SC.act.ngem.2pl_Neg.m dj
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
schlagen; prügeln
Inf
V\inf
preposition
de
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
Do not withdraw from him, in order to beat on him!
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.