Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d7316
Search results: 351 - 360 of 455 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Lücke A,2.x+34 ẖn nꜣ tš.w n pꜣ tꜣ ḏr =f ı͗rm pꜣj =tn ⸢tm⸣ ḫꜥrj ꜥn šw Zeichenreste/Rest der Zeile verloren



    Lücke
     
     

     
     


    A,2.x+34
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de wütend werden, zürnen, toben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de [r šw "niemals"]

    (unspecified)
    ADV


    Zeichenreste/Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] in den Gauen des ganzen Landes mit eurem Nicht-wütend-Werden jemals [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unedited)
    Q

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de "Wer ist es, der euch das angetan hat?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de stark sein

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung am sḏm=f]

    (unspecified)
    (undefined)


    XVII,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [beim Komparativ]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    undefined
    de selbst

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

de "Ist (denn der) Mensch stärker als ihr selbst?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)



    1
     
     

     
     

    verb
    de empfangen, übernehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de bei

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

de Empfangt(?) sie (Sg. fem.) bei euch!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    verb
    de sich hüten

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON


    IX,28
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Eid

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de bei (im Schwur)

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Fleisch; Körper

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Lebensodem

    (unedited)
    N.m

de "Hütet euch, ihr Leute des Weges, vor dem Eid der Katze, (der da) lautet: 'Bei Fleisch und (Lebens)odem!'"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de 〈〈Postnegation〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de [Objekt]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [zur Nominalisierung des Infinitivs]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de aufschlagen (Lager)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Heer, Streitmacht

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Menge, große Zahl

    (unspecified)
    N.m:sg


    n
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl


    II,12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "Ihr seht nicht mit mir (d.h. wie ich), die das Aufschlagen des Lagers [..., das dieses zahllose(?)] Heer macht [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    verb
    de [mit folgendem Verb periphrastisch für Imperativ]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -2pl


    II,28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ausrüstung, Ausstattung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de liegen, gelegen sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de außerhalb von

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Macht [eur]e [Vorbereitung] für den Kampf gegen ein Fremdland, das außerhalb von uns liegt!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    undefined
    de nicht haben (= mn-mtw)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de böser Blick

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schlacht

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Ihr soll keinen bösen Blick haben (im) Kampfe!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

⸢ı͗.⸣ı͗r =tn r ṯꜣj _.ṱ =w n II,44 lange Lücke


    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    II,44
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

de "Ihr werdet sie (Pl.) nehmen mit(?)/in(?) [... ....]"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

I,18 Lücke lgj =tn ⸢mw⸣ kꜣ.w ẖr Lücke/Zeichenreste lh[n] ntj-ı͗w =w ḏd Lücke I,19 Lücke



    I,18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de abhalten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de Relativsatz? Konjunktiv?

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    I,19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[...] ihr haltet ab das Wasser der Stiere unter [...] ... Ruheplatz(?), der genannt wird(?) [...]"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)