Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d1172
Search results:
3681–3690
of
6894
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
(und) die Leute, die in einer Angelegenheit des Königs gesandt sind, und das ganze Volk von Djeme mit ihren Frauen und ihren Kindern und allen Leuten, die zu ihnen gehören,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
hier vor Isis und Osiris, den Göttern von Skeniton, denen, die veranlassen werden, daß ich euch (wieder)sehe, indem kein Schaden hier an mir ist.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
Mögen die Segnungen (d.h. Grüße) gemacht werden für Phibis, Sohn des Pa-irem, Smanres, Sohn des Imuthes, Pephtheuchonsis, Sohn des Psenthotes,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
(und für) Kolluthos, Sohn des Pa-ubu, (für) Harsiesis, Sohn des Pamonthes, (für) Psenchonsis, Sohn des Psenchonsis, genannt Psenosiris,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
Mögen die Segnungen (d.h. Grüße) gemacht werden für alle Fähnleinsmänner (und?) Pamonthes, Sohn des Petosiris, und seine Kinder!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
Ich habe das Namenverzeichnis des Harsiesis, Sohnes des Pamonthes, senden lassen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
Schreibt mir über das, was mit ihm geschehen ist, damit(?) wir bereit sind(?), den Rest der Leute senden zu lassen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/26/2016,
latest changes: 11/14/2019)
de
Und ich gebe dir 200 Silber(deben), ihre Hälfte ist 100 Silber(deben), (macht) 200 Silber(deben) wiederum, [in den Raten ... ...] für dich(?) und deine Kollegen für die Arbeit des Gipskochens [... ... im Jahr 9]:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2023)
de
Und ich bezahle dich damit und deine Kollegen in diesen Raten [... ... ...] ... damit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2023)
de
Ich werde nicht sagen können: Ich habe dir Geld und alles auf der Welt davon(?) in ihrem Namen gegeben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.