Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d6496
Search results:
3941 - 3950
of
4877
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn du willst, daß die Götter zu dir hereinkommen und das Gefäß schnell zaubert, sollst du einen Skarabäus bringen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
und du sollst ihn (den Skarabäus) in Milch einer schwarzen Kuh ertränken und ihn in das Kohlebecken geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive
(unspecified)
N
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
[⸮wt?]
(unspecified)
—
de
Du sollst ein Leinenband (o.ä.) aus sechzehn Fäden, vier in Weiß, vier in [Grün?], vier in Blau, vier in Rot, bringen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive
(unspecified)
N
de
und du sollst sie (die Fäden) zusammenbinden (wörtl. "zu einem Band machen"),
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
und du sollst sie mit Wiedehopfblut bestreichen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
und du sollst es mit einem Skarabäus in der Höhe(?)/Haltung(?) des Re zusammenbinden, ertränkt, indem es in Byssos gehüllt ist,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
und du sollst es an den Leib des Knaben, der bei dem Gefäß ist, binden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Oreidimbaei, *Sonadir, *Episghes, *Emmime, *Tho-gom-phrur, *Phirim-phuni ist dein Name."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
"*Kammisatra ist dein Name, *Mimeo, *Janume."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du sollst an einen reinen Ort gehen und einen Bronzebecher holen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).