Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d3583
Search results:
31 - 33
of
33
sentences with occurrences (incl. reading variants).
V,14
verb
de
gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
place_name
de
Rasetau, Nekropole
(unspecified)
TOPN
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Busiris (= Ḏdw)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
während, bei
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bestattung
(unspecified)
N.f:sg
de Du wirst dich am Mumifizierungsfest der Nekropole von Busiris nähern.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Landung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Abendbarke (= mꜥte.t)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
place_name
de
Rasetau, Nekropole
(unspecified)
TOPN
de Du wirst die Landungen der Abendbarke in der Nekropole machen.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
öffnen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
westlich
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
verb
de
Länge, Höhe (= ḫj)
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Gegend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Berg, Wüste
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
place_name
de
Rasetau, Nekropole
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Raum, Zimmer, Gemach
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Iah (Mondgott)
(unspecified)
DIVN
I,32
[⸮_?]
(unspecified)
—
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
ruhen
(unspecified)
V
preposition
de
in hinein
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
atmen
(unspecified)
V
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de Geöffnet werden wird deine westliche Tür zur Höhe dieser Bergregion hin, der Nekropole des Königs Osiris, den Kammern des Osiris, des Mondes, [...] der in dir ruht, indem er [at]met auf immer und ewig.
Dating (time frame):
Nero
QVSUL54D5ZHFXP3S7MIOEU6GGA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).