Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 90880
Search results: 401–410 of 414 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    glätten, (fein) zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerrieben (und) glattgerührt.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    5,22
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    glätten, (fein) zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerrieben (und) glattgerührt.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    glätten, (fein) zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerrieben (und) glattgerührt.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    glätten, (fein) zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Werde zerrieben (und) glattgerührt in [...].
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Handlungsanweisung


    Handlungsanweisung

    Handlungsanweisung
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Worte zu sprechen über Zwiebeln/Knoblauch, fein zermahlen mit Bier;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

nḏ snꜥꜥ ḥr ḥ(n)q.t nḏm(.t) ⸢1/16⸣ [⸮___?] x+1.9 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile


    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    numeral
    de
    [1/16 IOipe]

    (unspecified)
    NUM




    [⸮___?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    x+1.9
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     
de
(es) werde fein zerrieben mit süßem Bier, 1/16(?) (Oipe = 4 Dja); [... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)

nḏ snꜥꜥ x+1.13 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile


    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+1.13
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     
de
(es) werde fein zerrieben [... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(Es) werde fein zerrieben; (es) werde damit verbunden/bandagiert.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)



    CT III 390c

    CT III 390c
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Mühlstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    {jn}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Substantiv (etwas, das man beißen kann)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    CT III 390d

    CT III 390d
     
     

     
     

    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Der Mühlstein ist es, der 〈für〉 mich mꜣtn mahlen 〈wird〉, 〈weil〉 mir 〈Brot〉 gegeben wird.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    abwischen (das Gesicht)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Du hast das Gesicht des Horus gewaschen (und) du hast das Gesicht des Seth abgewischt ("abgerieben")!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)