Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 500390
Search results:
41–42
of
42
sentences with occurrences (incl. reading variants).
[König opfert Maatfigur] vor einem thronenden Gott
[König opfert Maatfigur] vor einem thronenden Gott
Oberkörper, Krone und Name des Gottes zerstört
Oberkörper, Krone und Name des Gottes zerstört
Big11,1
Big11,1
verb_3-lit
de
schenken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Maat-Figur
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
š[ps]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jri̯.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥnḫ]
(unedited)
(infl. unedited)
fr
Offrir Maât à son [père] --détruit--
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/18/2023)
König [opfert Maatfigur] vor einem thronenden Gott
König [opfert Maatfigur] vor einem thronenden Gott
Oberkörper, Krone und Name des Königs und des Gottes zerstört
Oberkörper, Krone und Name des Königs und des Gottes zerstört
Big9,21
Big9,21
verb_3-lit
de
schenken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Maat-Figur
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
tun
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Big9,22
Big9,22
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
fr
[Offrir] Maât à son père vénérable pour qu'il donne la vie.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/18/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.