Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2869
Search results: 5571–5580 of 6276 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Spatium r wꜥ ḏd n ı͗rp



    Spatium
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Becher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
(Zu sprechen) zu einem Becher Wein.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    substantive_masc
    de
    Spruch, Kapitel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    sprechen, reden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Knochen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    durchbohren, eindringen; steckenbleiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XIX,22
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Luftröhre, Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
[Spruch(?)] zu sagen zu dem Mann, wenn ihm ein Knochen im Hals steckt:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    personal_pronoun
    de
    [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de
    ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XIX,23
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    weiß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schaum(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Meer (= jm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feuer (= hh)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    XIX,24
     
     

     
     

    verb
    de
    füllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Knochen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ertrunkener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
"Du bist *Schlate *Late *Balate, das weiße Krokodil, das unter dem Schaum des Feuermeeres ist und dessen Leib voll mit Knochen von allerlei Ertrunkenen ist."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    particle
    de
    denn, weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    adjective
    de
    [für das Femininum wꜥ.t] ein (vor Subst.)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Vorderteil, Vorderseite

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Denn ich bin ein Löwenvorderteil."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Widder

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"Ich bin ein Widderkopf".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Zahn (= ḫl)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XIX,27
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Panther

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Ich bin ein Pantherzahn."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    substantive_masc
    de
    Greif

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"'Greif' ist mein wahrer Name."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    sprechen, reden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein bißchen, ein paar, ein wenig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    *neh*
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Öl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Und du sollst zu einem kleinen (Quantum) Öl sprechen,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    XIX,29
     
     

     
     

    verb
    de
    setzen, stellen, legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    hinauf

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
und du sollst dem Mann den Kopf nach oben legen (o.ä., wörtl. "und du gibst sein Gesicht, (nämlich das des) Mannes, hinauf").
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    (sich) nähern, (sich) bewegen, sich begeben (nach)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    XIX,30
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Nagel, Kralle; Daumen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive
    de
    Muskel, Sehne

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Luftröhre, Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
und du sollst deinen Finger und deinen (Daumen)nagel den beiden Sehnen seines Halses (bzw. seiner Kehle) annähern (d.h. daran anlegen),
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)