Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d2517
Search results :
71 - 80
of
91
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
[___]
(unedited)
—
Copy token ID
[___]j
(unedited)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
de
[… … …] die Kommandanten, die Generäle (und) [die Groß]en von Ägypten am nächsten Morgen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 05/14/2018 ,
latest changes : 10/10/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
(n)
(unspecified)
—
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Der Vertrag(o.ä.), den Able, der Stratege, der Verwalter der Isis, mit Pschenphout, dem sasimete, und den Leuten von Pa-aui-hi in der Halle geschlossen hat.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
[⸮kj?]
(unspecified)
—
Copy token ID
[⸮wꜥ?]
(unspecified)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
⸮_?
(unspecified)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
⸮_?
(unspecified)
—
de
Folgendermaßen: Ich habe abgeschnitten einen nach dem anderen(?) ein ... für(?) das Territorium der Isis, einen für die Leute von Pa-aui-hi, [einen weiteren(?)] für den Strategen, einen für den chechenate ... für die ameme von ...
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
⸮_?
(unspecified)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Pachumis, Petosiris, Peteyris, ..., der Lesonis und der sasimete und die Ältesten des(?) Volkes(?, oder: und des Volkes?) von Pa-aui-hi.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
(n)
(unspecified)
—
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Reqe, der Stratege, der Verwalter der Isis, (ist es,) der (zu) Peteyris, Sohn des Hatres, dem Tänzer, (zum) gleichbetitelten Peteare(ns)nuphis, Sohn des Psenpoeris, (zum) gleichbetitelten Harpaesis, Sohn des Psenmandulis, (und zum) gleichbetitelten Setemnichnum, Sohn des Pachnumis, den Sängervorstehern der Isis (vom) Abaton (und von) Philae, und ihren Gefährten sagt:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
(n)
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
de
(im) Jahr 4, 28. Thoth, des Nero Claudius Caesar Sebastos Germanicus Autokrator, des Gottes, zur Zeit des Abla, des Strategen, des Verwalters der Isis
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Osiris der Falke, der große Gott, gibt Leben (dem) Thotoes, Sohn des Petepbekis(?), dem General [... ...] Onnophris, Sohn des Phagonis(?), die vier Generäle des Osiris, des großen Gottes [...] in Ewigkeit.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
_.ṱ
(unedited)
—
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
„Meine Aufmerksamkeit ist auf dich gerichtet, o Anosis, Sohn des Haryotes, [der Gen]eral, [der] Mann aus Natho-Nut!“
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/21/2018 ,
latest changes : 07/26/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[...]
(unedited)
—
Copy token ID
[...]
(unedited)
—
Copy token ID
[...]
(unedited)
—
de
Anosis, Sohn des Haryotes, der General, machte sich un[verzüglich] auf (den Weg) [… … …]
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/21/2018 ,
latest changes : 07/26/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Pachumis, Sohn des Petechonsis, Sohnes des Psensenpeteminis, der Name seiner Mutter ist Thmesi(o)s, den man Achi(?) nennt, der General des Anubis, des großen Gottes.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).