Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 10050
Search results: 8161–8170 of 42594 sentences with occurrences (incl. reading variants).

wr ẖr.t jm =f ḥz[_] ca. 2/3 Kolumne



    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    loben; begünstigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 2/3 Kolumne
     
     

     
     
de
groß ist der (oder: groß an) Bedarf in ihm;
loben [... ...
[... ... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

D2, 2 2Q =f gr =f






    D2, 2
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    schweigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
er/sein [...], wenn er schweigt;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

šr mꜣ.n =f Spuren von 2Q ca. halbe Kolumne Lücke unbekannter Länge



    adjective
    de
    klein

    (unspecified)
    ADJ


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Spuren von 2Q
     
     

     
     





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     
de
klein ist der, den er gesehen hat (?) [...
[... ... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

E, 2 Lücke nb nfr ḫr.t swꜣ ḥr ḥr =f n nḏr.w Rest der Kolumne






    E, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    fassen; packen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Kolumne
     
     

     
     
de
...] alle guten [Sachen], der Bedarf/der Zustand ist seiner Aufmerksamkeit entgangen wegen der Zusammenziehung (??) [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

F1, 1 Lücke r =f






    F1, 1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
...] vor ihm (oder: gegen ihn);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

n-wn.t js wnw.t =f jw =f r Rest der Kolumne



    particle
    de
    (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_fem
    de
    Stunde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Kolumne
     
     

     
     
de
es ist ja nicht seine Stunde, wenn er [...] wird.
[... ... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

F1, 2 Lücke n-wn.t jꜣ(w).t =f wnw.t Rest der Kolumne Lücke unbekannter Länge






    F1, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    particle
    de
    (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Funktion; Amt; Würde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Kolumne
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     
de
...] er hat kein Amt in der Stunde [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

F2, 2 Lücke =f jw n =f =f ḥnꜥ jr.t.DU =f sḏm Rest der Kolumne F2, 3 Lücke jni̯ Rest der Kolumne Lücke unbekannter Länge






    F2, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    hören

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Kolumne
     
     

     
     





    F2, 3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Kolumne
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     
de
...] er/sein [...]; ihm gehören sein Mund und seine Augen, hören [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

F3, 1 Spuren F3, 2 Lücke =f ḫft mꜣꜣ =j ꜥpr Rest der Kolumne Lücke unbekannter Länge






    F3, 1
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    F3, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    ausstatten; ausgestattet sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Kolumne
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     
de
...] er/sein [...] wenn/gemäß wie ich sehe ausgestattet [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

G1, 1 Lücke ḏw G1, 2 erste Hälfte der Kolumne js ḥtp =f jm






    G1, 1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





    G1, 2
     
     

     
     





    erste Hälfte der Kolumne
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
...] böse [...
[... ... ... ...]
...] wenn er dort ruht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)