Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm2
Search results: 811 - 820 of 3501 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    B14 (= 14)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Der des Lichts(?)]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Deben (91 Gramm)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de kaka-Preis in die/aus der Hand des Phagonis: (Silber)deben 1, Kite 5.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    B15 (= 15)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Der Rinderhirt]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Die beiden Brüder]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Deben (91 Gramm)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de kaka-Preis in die/aus der Hand des Pelaias, Sohnes des Psansnos: (Silber)deben 1, Kite 5.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    B16 (= 16)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Der Sohn des Month]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Deben (91 Gramm)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de kaka-Preis in die/aus der Hand des Horos, (Sohnes des) Psenmonthes: (Silber)deben 1.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)


    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Vornehmer, Fürst; Beamter, Magistrat

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de reicher, vornehm(er Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Verso x+I,23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Als die] sechste Nachtstunde kam, fand er die Beamten [(und) die Großen] des Pharaos.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/10/2020)



    Verso x+I,34
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL


    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Aufseher des Hauses

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Objekt]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Vieh

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de viel sein

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de heiß sein

    (unspecified)
    V

de [Als die] sechste [St]unde kam, erblickte der Hausvorsteher Bergtiere, die zahlreich (bzw. zahlreicher) waren [...] ... heiß/Hitze:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/10/2020)

ı͗w =n x+2 Lücke n wḫꜣ =n ḥ(ꜥ) =n längere Lücke pꜣ ı͗pd 2 n p.t r wḫꜣ Lücke ⸮mꜣ? ꜥn


    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    x+2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
     

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    längere Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de suchen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    ⸮mꜣ?
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de wir [...], wo wir auch wollen (? o.ä.?) [... ...] die beiden Vögel des Himmels, um zu suchen [... ...] ... wiederum.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

x+3 [f]⸢j⸣ pꜣ ı͗pd 2 n p.t [r] Lücke



    x+3
     
     

     
     

    verb
    de fliegen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    [r]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Die beiden Vögel des Himmels [flo]gen [nach ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Lücke Zeichenrest nꜣ md.t.w x+4 [n] [pꜣ] ı͗pd 2 n p.t r pr-ꜥꜣ



    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+4
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ...] die Worte [der] beiden Vögel des Himmels zum Pharao.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de folgendermaßen (bzw. mit den Worten): "Man bringe die [beiden] Vögel [des Himmels]!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    9
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Geschrieben von Teos, Sohn des ..., im Jahr 3, 12. Tybi.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)