Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2870
Search results:
861 - 870
of
4974
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Man] wird ihm (Nektanebos I.) 6(+)10 (=) 16 (Regierungs-)Jahre geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man wird ihm den letzten Monatstag geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
=f
(unspecified)
—
de
Er sagt es zu (d.h. von, über, mit Bezug auf) Pharao Nektanebos I.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Das heißt: Der Gott wird für dich handeln entsprechend dem, was du tun wirst.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Er sagt es zu (d.h. über, von, in bezug auf) Pharao Nektanebos I., nämlich (wegen) seines gierigen Werks.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
verb
(unspecified)
V
de
Er sagt es wiederum zu (d.h. von) ihm (Nektanebos I.).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
"Die Burschen, sie werden zur Werkstatt(?) des Chnum(?) weggehen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive
(unspecified)
N
de
"Er wird ihnen Spreu geben."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"Sie werden weggehen".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive
(unspecified)
N
de
"Er wird ihnen Spreu geben."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).