Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d7044
Search results:
911 - 920
of
1449
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
und (es lebe der Ba) der Senamenothes, Tochter des Petemestus, seiner Frau,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
und (es lebe der Ba) der Senchonsis, seiner Tochter, (und) der Ta-iui-iu(?), seiner Tochter.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile verloren
de
Wenn er mit seiner Mutter schwimmt, [wird ... ...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Lücke/Zeichenreste
n
(unspecified)
—
ꜥ⸢r⸣[⸮_?]
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
r
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
während ein Toter [... ...] war [... ...] ... ... an seiner Oberseite,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
indem die Lampe in seiner Hand brannte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Diese [Frau], die auf diesem Bet[t] liegt, ist meine Mutter.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
[⸮_?]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
de
Er sah die [...] oberhalb von sich.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
ı͗r
(unspecified)
—
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
... [... ...]nebes, seine Frau.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
place_name
(unspecified)
TOPN
[n]
(unspecified)
—
[tꜣj]
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Mein Treffpunkt mit dir ist augenblicklich am Hafen [von Abydos]".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Diejenigen, die seinem Vater nahestanden, (und) diejenigen, die seiner Mutter gut (gesinnt) waren, kamen alle in den Tempel.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).