Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 109780
Search results: 1 - 4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Gelehrter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    x+13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Hirt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de [Zauberspruch zum Schutz auf dem Wasser]

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+14
     
     

     
     

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Die Weisen der Hirten rezitieren einen Wasser(zauber)gesang (zum Schutz vor Krokodilen) mit dem Aussprechen des betreffenden Spruchs (wörtl.: als das Sagen von diesem seinem (d.h. des Gesanges) Spruch):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)


    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.spec.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wasserspruch (Zauberspruch zum Schutz auf dem Wasser)

    (unspecified)
    N.m:sg

de dann wirkte sie (die Liebe?) mir einen Wasserzauber

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke
     
     

     
     




    D.3
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserspruch (Zauberspruch zum Schutz auf dem Wasser)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Krokodil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Ni[cht (?) ... ... ... vor] dem Wasserzauber der Krokodile.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)





    6,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wasserspruch (Zauberspruch zum Schutz auf dem Wasser)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Zauberer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Erster Spruch aller Wassergesänge über den die Zauberer sagen:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)