Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 177790
Search results:
1–1
of
1
sentence with occurrence(s).
verb
de
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
hin zu; gegen (Richtung); [räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
x+2,17
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Ohr
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Fledermaus
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Feder
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Phönix (Benu)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Geier
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-lit
de
zerglühen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
2Q
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.); mit
(unspecified)
PREP
x+2,18
Anfang der Zeile zerstört
winzige, nicht zu identifizierende Zeichenspuren
Rest der Zeile zerstört
de
[Zu rezitieren über] Blut (x+2,17) vom Ohr einer Fledermaus, [Feder] vom Phönix (und) dem Kopf eines Geiers, (zu Asche) zerglüht, [….] mit (x+2,18) […
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.