Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 43240
Search results:
1 - 4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
eintauchen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Teich, See; Revier, Garten (m. Teich)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
de
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
faulige Stoffe
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[Gewässer im Totenreich]
(unspecified)
N
549
substantive_masc
de
(der) Ältere
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)]
(unspecified)
=PTCL
verb_2-lit
de
eilen
(unspecified)
V
de Ich bin in die Gewässer getaucht, gleich Osiris, Herr der Fäulnis, Herr des Frischwasserkanals, gleich dem Ältesten, dem Dahineilenden.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/23/2020)
substantive_masc
de
Name einer Stätte des Speisenfeldes
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[Gewässer im Totenreich]
(unspecified)
N
epith_god
de
hier als Stätte im Opfergefilde
(unspecified)
DIVN
de "Blutrotes", "Schwemmland", "Herrin Beider Länder"
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/23/2020)
verb_caus_3-lit
de
gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Überschwemmter (Ort in der Unterwelt)
(unspecified)
N
de Ich werde den "Überschwemmten (Ort)" durchziehen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2020)
substantive
de
Überschwemmter (Ort in der Unterwelt)
(unspecified)
N
verb_irr
de
kommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
3
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
essen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Nahrung; Hauptmahlzeit
(unspecified)
N.m:sg
de "Überschwemmter (Ort)", hiermit gelange ich dorthin, als Esser der Mahlzeit.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).