Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 711757
Search results: 1–4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).

vs;Z03 zerstört [wsr-s]tty




    vs;Z03
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    User-Satet

    (unspecified)
    PERSN
de
[... Usersa]tis.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

vs;Z04 zerstört jmntt wꜣst wsr-stty




    vs;Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    ON/Theben

    (unspecified)
    TOPN


    person_name
    de
    User-Satet

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] Westen von Theben, Usersatis.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)




    Beischrift zur Gaben-Szene

    Beischrift zur Gaben-Szene
     
     

     
     





    a,x+1
     
     

     
     





    ca. 4Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Wort]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    a,x+2
     
     

     
     





    ca. 3Q
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Weißgold; Elektrum; Feingold

    (unspecified)
    N.m:sg





    a,x+3
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP





    a,x+4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    adjective
    de
    elend

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg





    a,x+5
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    User-Satet

    (unspecified)
    PERSN
de
[… … von] Elektron […] ⸢Schatz⸣[haus] von den [Abga]ben {{des Elenden Kusch, durch den Königssohn (= Vizekönig) und Vertrauten Seiner Majestät, User-satet}}.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Text file created: 05/15/2019, latest changes: 02/22/2023)



    substantive_masc
    de
    Abschrift

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    User-Satet

    (unspecified)
    PERSN
de
Abschrift eines Befehles/Dekretes, das Seine Majestät eigenhändig angefertigt hat, an {{den Königssohn (= Vizekönig) User-Satet}}.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Text file created: 05/15/2019, latest changes: 09/11/2024)