Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 859362
Search results: 1–3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1999a P/F-A/N 10 ꜥḥꜥ =k jr r(w)d-wr 1999b ꜥbꜣ =k nwḏ.t =k



    1999a
     
     

     
     


    P/F-A/N 10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)

    (unspecified)
    N.m:sg


    1999b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Zepter]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    [Substantiv]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du wirst an der Großen Treppe stehen (mit) deinem ꜥbꜣ-Szepter und deinem nwḏ.t-Seil(?)/und du wirst dein nwḏ.t-Seil(?) kommandieren (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1999a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)

    (unspecified)
    N.m:sg


    1999b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Zepter]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    [Substantiv]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Du wirst an der] Großen [Treppe stehen] (mit) deinem ꜥbꜣ-Szepter und deinem nwḏ.t-Seil(?)/und du wirst dein nwḏ.t-Seil(?) kommandieren (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1999a

    1999a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)

    (unspecified)
    N.m:sg


    1999b

    1999b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Zepter]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    [Substantiv]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Du wirst an der Großen Treppe stehen (mit ?) deinem ꜥbꜣ-Szepter und deinem nwḏ.t-Seil(?)/wobei dein ꜥbꜣ-Szepter dein nwḏ.t-Seil(?) ist (?)/und du wirst dein nwḏ.t-Seil(?) kommandieren (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/26/2017, latest changes: 02/14/2025)