Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm3051
Search results:
1 - 7
of
7
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Möge dir Thot die Wege öffnen!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
Komm zu mir, meine Herrin Isis, die Herrin des Seils, das fesselt und wieder freiläßt!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
" 'Wenn du uns freiläßt, werden wir nie wieder nach Ägypten zurückkehren.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
place_name
(unedited)
TOPN
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
"Er ließ Hor, den Sohn der Nubierin, und die Nubierin, seine Mutter, frei."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
(n)
(unspecified)
—
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Der Ort ist rein, (d.h.) der Ort aller deiner Wege,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
de
Neith ist es, die dich befreit hat.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
[⸮_?]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Sie werden [dich] befreien [von] deinen Handschellen und dich unter den Segeln des Osiris beobachten,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).