Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm4865
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[für bn-ı͗w, Futurum III]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Kleid, Kleidung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(einzufordern) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
liturgischer Dienst
(unspecified)
N
de indem kein Mensch einem Menschen Kleidung (bzw. Stoff) wird geben können außerhalb von seiner Liturgie,
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
C,§1,6
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[für bn-ı͗w, Futurum III]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
gehen
(unspecified)
V
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
fangen, ergreifen
(unspecified)
V
substantive
de
Fledermaus
(unspecified)
N
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
gewöhnlicher Priester
(unspecified)
N.m:sg
de indem kein Mensch auf der Welt auf Fledermausfang gehen können wird außer den gewöhnlichen Priestern.
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
C,§1,10
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[für bn-ı͗w, Futurum III]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gehörig zu, unter, von
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Arzt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unspecified)
N.f:sg
C,§1,11
gods_name
de
Amun in Luxor, Amenophis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
title
de
Wassersprenger, Choachyt
(unspecified)
TITL
de indem überhaupt kein Mensch aus der Kultvereinigung einen Arzt in die Kultvereinigung des Amenophis bringen wird außer (dem) Choachyten.
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).