Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm7047
Search results:
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
[neomittelägyptisch für mj] gib, veranlasse!
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
eintreten
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
title
de
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Gottesgeliebter
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Geheimnisvorsteher
(unedited)
TITL(infl. unedited)
[⸮ꜥb?-]nṯr
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮_?]-I͗mn
(unedited)
(infl. unedited)
4
adjective
de
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Neferhotep gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
de
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
de
geboren von [in Filiation]
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
de
[Infix der Relativform]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin des Hauses
(unedited)
N.f(infl. unedited)
title
de
Musikerin
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Amun-Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
person_name
de
["Die des Osiris"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
de
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
5
preposition
de
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Halle der beiden Wahrheiten bzw. Halle der Gerechtfertigten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
geheim, verborgen
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Laß Osiris, den Gottesvater und Gottesgeliebten, Vorsteher des Gehei[mnisses, Sto]list(?), [...]amun, gerechtfertigt, Sohn des Petenephotes, gerechtfertigt, geboren (wörtl. "gemacht") von der Herrin des Hauses, Sistrumspielerin des Amun-Re Tamunis, gerechtfertigt, in die Halle der Gerechtfertigten und die verborgene Unterwelt eintreten!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
de
[für sꜣ.t] Tochter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Oberste, Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
title
de
Sängerin, Musikantin
(unedited)
TITL(infl. unedited)
adjective
de
gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
gods_name
de
Sokaris-Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
Tempel des Ptah
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
16
person_name
de
["Heil ist Schu"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Bastet gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
["Gut ist das Jahr(?)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Seine Tochter, Vorsteherin der schönen Musikantinnen des Sokar-Osiris vom Haus des Ptah Udjaschu, Tochter des Petobastis, seine Mutter ist Naneferrenpet.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.