Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 103920
Résultats de recherche:
1–4
sur
4
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
2sg.f
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Proviant
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
x+4.3
place_name
de
Memphis
(unspecified)
TOPN
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Kleidung (Koll.)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
de
Du bist die, welche gibt die Proviantrationen nach Memphis, meine Kleidung 〈nach〉 Heliopolis.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.09.2024)
9.3
9.3
substantive
de
Umhüllung
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
steif sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Deben (Gewichtstein); Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Lehm (auch med. verwendet)
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Seine Kleidung ist steif (wörtl.: gestärkt) vor {Gewicht} 〈Ton/Lehm〉.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.09.2024)
9.3
9.3
substantive
de
Umhüllung
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
steif sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Deben (Gewichtstein); Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Lehm (auch med. verwendet)
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Seine Kleidung ist steif (wörtl.: gestärkt) vor {Gewicht} 〈Ton/Lehm〉.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.09.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
(Schätze) anhäufen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Vso. x+65
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kleinvieh (allg. Bez.)
(unspecified)
N.m:sg
Vso. x+66
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Dienerin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
Vso. x+67
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stück Stoff
(unspecified)
N:sg
Rest der Zeile leer
Rest der Zeile leer
Rest (ca. 7 cm) des Papyrus leer
Rest (ca. 7 cm) des Papyrus leer
de
Wir werden ihr (Vso. x+65) Haus anfüllen mit Rindvieh, mit Kleinvieh, (Vso. x+66) mit Dienern (und) Dienerinnen, mit Gerste, mit Emmer, (Vso. x+67) mit Kupfer(gerät ?) (und) mit Kleidung.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 10.10.2019,
dernières modifications: 25.08.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.