Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 25430
Résultats de recherche:
1–3
sur
3
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb_3-lit
de
retten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unedited)
=1sg
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
stehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ba
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
verschlingen, ablecken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Übeltäter, Sünder; Verwestes
(unedited)
N.m(infl. unedited)
129
verb_3-lit
de
leben, lebendig sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
faulige Stoffe
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zugehöriger, Genosse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Finsternis
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Dunkelheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
de
sich fürchten
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
epith_god
de
Bezeichnung der Toten(?)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
130
de
Mögest du mich vor jenem Gott retten, der die Bas raubt, die Üblen verschluckt und von Verfaultem lebt, dem Hüter der Dunkelheit, der sich in der Finsternis befindet, vor dem sich "Die in Mattigkeit" fürchten!
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.08.2025)
verb_3-lit
de
retten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unedited)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
stehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
8,14
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
verschlingen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Herz
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-lit
de
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
faulige Stoffe
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Finsternis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Dunkelheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fürchten
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
epith_god
de
der in Müdigkeit ist (Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
8,15
de
... mögest du den Osiris NN vor jenem Gott retten, der die Bas raubt, der die Herzen verschlingt, der von Fäulnis lebt, der zur Finsternis gehört und in der Dunkelheit ist, vor dem sich "Der in Müdigkeit" fürchtet!
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
73
verb_3-lit
de
retten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
title
de
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
de
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem.masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
verb_3-inf
de
nehmen, fortnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ba
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
verschlingen, ablecken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Herz
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-lit
de
leben, lebendig sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
faulige Stoffe
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Finsternis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; zugehörig
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
de
GN/Sokar
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
74
verb_3-lit
de
sich fürchten
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
epith_god
de
"Der in Müdigkeit Befindliche" (v. Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, der die Bas wegnimmt und die Herzen verschlingt, der vom Verwesten lebt, der zur Finsternis gehört, die in Sokar ist, vor dem sich "Der in Mattigkeit" fürchet!
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.