Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 400276
Résultats de recherche:
1–2
sur
2
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Mitte:K1
epith_king
de
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Cheops
(unspecified)
ROYLN
Rechts:K2
epith_king
de
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Cheops
(unspecified)
ROYLN
Links
epith_god
de
Ep/v. König
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Horus Mededu, König v. OÄ u. UÄ Cheops; der von Edfu, Schutz sei hinter ihm, Leben, Dauer, Wohlergehen und Fröhlichkeit ewiglich
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.02.2024)
K1 ḥrw Mḏdw K2 nsw.t-bj.t nb.tı͗ Mḏdw K3 Ḫwj=f-wj ḥr.wj-nb.wj K4 ḥrw ṯmꜣ-[ꜥ] K5 ⸢ḏ⸣ n word Z6 H̱nmw-ḫwj=f-wj nṯr-⸢ꜥꜣ⸣
K1
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Cheops
(unspecified)
ROYLN
K2
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Cheops
(unspecified)
ROYLN
K3
kings_name
de
KN/Cheops
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
Noun.du.stabs
N:du
K4
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
EP/starken Arms
(unspecified)
ROYLN
K5
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
n
de
[teilzerstörtes Wort]
(unspecified)
(infl. unspecified)
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Z6
kings_name
de
KN/Cheops
(unspecified)
ROYLN
epith_god
de
EP/Kg.
(unspecified)
DIVN
de
Horus Mededu, König v. O.Äg. u. U.Äg., die Beiden Herrinnen Mededu, Cheops, die Beiden Goldhorus, Horus mit starkem Arm, dem [Leben ...] gegeben ist, Chnum-Cheops, der große Gott.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.