Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 40790
Résultats de recherche:
1–7
sur
7
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
407b
407b
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula]
(unspecified)
dem
substantive_masc
de
Falkenbild; Götterbild (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
Erfurcht erwecken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
de
Erfurcht erwecken
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
epith_god
de
der Große (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
de
Unas ist die schauder-erweckende Gestalt, der schauder-erweckendste der Schauder-erweckenden, der Große.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 08.10.2021)
407b
407b
kings_name
de
Teti
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
de
Falkenbild; Götterbild (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
Erfurcht erwecken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
de
Erfurcht erwecken
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
epith_god
de
der Große (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
de
Teti ist die schauder-erweckende Gestalt, der schauder-erweckendste der Schauder-erweckenden, der Große.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.09.2025)
1098c
kings_name
de
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula]
(unspecified)
dem
epith_god
de
lebender Ba
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
zerknittert sein (o. Ä.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
1098d
P/C med/E 38 = 271
verb_3-lit
de
Schauder erwecken
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
retten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
nehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1099a
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Störenfried, Streitsüchtiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Meri-Re ist der lebende Ba mit zerknittertem(?) Gesicht, dessen Kopf schaudererweckend ist, der seinen Leib gerettet und seinen Leib von den Störenfrieden (weg)genommen hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1098c
kings_name
de
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Merenre
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
epith_god
de
lebender Ba
(unspecified)
DIVN
M/C med/W 41 = 485
verb_3-lit
de
zerknittert sein (o. Ä.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
1098d
verb_3-lit
de
Schauder erwecken
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
retten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
nehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1099a
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Störenfried, Streitsüchtiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Nemti-em-za-ef Merenre ist der lebende Ba mit zerknittertem(?) Gesicht, dessen Kopf schaudererweckend ist, der seinen Leib gerettet und seinen Leib von den Störenfrieden (weg)genommen hat.
1098c
M/C med/W 40 = 484
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1098c
kings_name
de
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
N/C ant/W 9 = 1252
epith_god
de
lebender Ba
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
zerknittert sein (o. Ä.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
1098d
verb_3-lit
de
Schauder erwecken
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
retten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
nehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1099a
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Störenfried, Streitsüchtiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Pepi Neferkare [ist] der lebende Ba mit zerknittertem(?) Gesicht, dessen Kopf schaudererweckend ist, der seinen Leib gerettet und seinen Leib von den Störenfrieden (weg)genommen hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
mächtig sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
substantive_masc
de
Götterbild (allg.)
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
sagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Götterbild (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
3,9
verb_3-lit
de
Ehrfurcht erwecken, Macht ausstrahlen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
"Er ist mächtig, (wenn) er sie sieht, (denn) seine Machtbilder, sagen sie, sind Machtbilder, die mehr Macht bilden (Ehrfurcht ausstrahlen) als die Götter!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.08.2025)
33,13
verb_2-lit
de
vertilgen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
gods_name
de
Die Djertu (Vorfahren oder Falkengötter)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schrecklich handeln
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"Die Djertiu(-Götter) haben dich vernichtet wegen deines schrecklichen Handelns!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.