Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 854992
Résultats de recherche: 1–2 sur 2 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    *1060a

    *1060a
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Der mit seinem Gesicht sieht

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    hineinführen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Der mit seinem Mund isst

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
'Der mit seinem Gesicht sieht' ist es, der für Neith (Nahrung) hineinführt zusammen mit 'Dem, der mit seinem Mund ißt'.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.06.2025)




    *1060a
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Der mit seinem Gesicht sieht

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    hineinführen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Der mit seinem Mund isst

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit seinem Gesicht sieht' ist es, der für Pepi Neferkare (Nahrung) hineinführt zusammen mit dem 'Der mit seinem Mund ißt'.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)