Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = d6823
Résultats de recherche: 1–4 sur 4 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    XXI,4
     
     

     
     


    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Zahn

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    in Stücke brechen(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    verb
    de
    aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    ferner, noch, mehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Kein Zahn wackelt (o.ä.) und sitzt dann wieder fest.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 05.08.2023)

mn gr ⸮_? ⸮_? 10 Lücke [⸮_?]n



    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    adverb
     

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    10
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [⸮_?]n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Es gibt nicht ... ... [... ...]n.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    particle
    de
    [Element des Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    ferner, noch, mehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    verb
    de
    zerstören

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl
de
"Du versäumt es (wörtl. du hörst auf?), sie (die Häuser) abzureißen".(?)
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    V,4
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negation]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    geeignet (sein), nützlich (sein)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zunge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    〈〈Postnegation〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)




     
     

     
     


    verb
    de
    sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    man

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl


    adverb
    de
    ferner, noch, mehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
"Es hat keinen Sinn, es mir auf meine Zunge kommen zu lassen", sagt man (wörtl. "(ein) Mensch), um es erst recht zu Gehör zu bringen").
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.05.2022)