Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 400055
Résultats de recherche: 10101–10110 sur 23434 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).






    1
     
     

     
     


    verb
    de
    (jmdn.) preisen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    epith_god
    de
    der jedes Land mit seiner Schönheit erleuchtet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Lobpreis für den lebenden Aton, der jedes Land mit seiner Schönheit erleuchtet, der aufgeht, damit alle Menschen leben,
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)



    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Gelobter des vollkommenen Gottes

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     


    title
    de
    Diener des Königs, als er noch Prinz war

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der mit reinen Händen für seine Majestät

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-ren-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
Für den Ka des Gelobter des vollkommenen Gottes, Dieners des Königs, als er noch ein Prinz war, Aufwärters des Königs, der mit reinen Händen [für seine Majestät Paren]nefer, der wieder lebt.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    schön sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    9
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.gem
    V\inf


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    aufhören (meist mit Negation)

    Inf_Neg.nn
    V\inf





    10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    das Aufhören (zu tun)

    (unspecified)
    N.m:sg





    11
     
     

     
     


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP





    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Mögest du mir ein vollkommenes Alter in der Gunst des Königs und täglich (im) Gefolge seines Kas, eine schöne Lebenszeit beim Anblick des Herrn der Beiden Länder in seiner Schönheit ohne Unterlass gewähren.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)






    13
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    mit reinen Händen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-ren-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
[Für] den Ka des Aufwärters des Königs, den mit reinen Händen, Parennefer, [der Gerechtfertigte].
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)



    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Horizonts

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Lobpreis dir, o Re, Herr des Horizontes!
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)

jꜣ.w n =k zerstört nn ꜣb 2 Anfang der Kolumne zerstört



    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    aufhören

    Inf_Neg.nn
    V\inf





    2
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Lobpreis dir ... ohne Unterlass ...
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)



    verb_3-lit
    de
    erkennen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [identifizierend]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Strahl; das Strahlen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphes disposés artificiellement
de
[Sie erkennen sich selbst, wenn du] ihnen deine Strahlen [gibst].
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2024)

13 jꜣ.w n Rest der Kolumne zerstört






    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Lobpreis für ...
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.04.2017)



    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Freude ist es, für ihn Lobpreis zu geben.
Auteur(s): Dominik Ceballos Contreras; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.03.2025)






    5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    epith_king
    de
    Einziger des Re

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
[...] alle die [...] dem Waenre, die zu ihm sagen:
Auteur(s): Dominik Ceballos Contreras; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.03.2025)