Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 82810
Résultats de recherche:
131–140
sur
296
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Christusdorn-Früchte des Sebekhotep, des Sohnes der Idut-i
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
9.1
substantive
de
[Kuchen]
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.2
substantive_fem
de
[Brotart]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.3
substantive_masc
de
Isched Frucht (süß, vom jšd-Baum)]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.4
substantive_fem
de
Gerste
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
weiß, hell
Adj.duf
ADJ:f.du
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.5
substantive_fem
de
Gerste
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
grün, frisch, roh
Adj.duf
ADJ:f.du
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.6
substantive_fem
de
Röstgut (von Getreide)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Weizen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.7
substantive_fem
de
Röstgut (von Getreide)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gerste (Hordeum spec.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.8
substantive_fem
de
[Körnerfrucht]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.9
substantive_masc
de
Christdorn (zizyphus spina christi)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
9.10
substantive_masc
de
[Brotart]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Hebenenut-Brot, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Protionen grüne (=frisch) Gerste, Röstgut: 2 Portionen Weizen, Röstgut: 2 Portionen Gerste, 2 Portionen Babaut-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, 2 Portionen Christusdorn-Brot;
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.02.2025)
1 sšp.t j(ꜣr)r.(w)t 2 wnš 3 nbs 4 jšd
1
substantive_fem
de
[unbekannter Teil von Weintrauben und Gummi]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
2
substantive_masc
de
Rosine
(unspecified)
N.m:sg
3
substantive_masc
de
Christusdorn (Zizyphus spina Christi)
(unspecified)
N.m:sg
4
substantive_masc
de
[eine Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
de
Gurken und Wein; Rosinen; Christdorn-Frucht, Isched-Frucht.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.07.2018)
substantive_masc
de
Frucht des Christusdornes
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
de
Einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sebekhotep
(unspecified)
PERSN
de
Christusdorn-Früchte des "einzigen Königsfreundes" Sebekhotep
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
8/9
substantive_masc
de
Portion
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
8
substantive_fem
de
[Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
9
substantive_masc
de
Christdorn-Frucht
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
eine Portion bAbAt-Körnerfrucht, 1, (und eine Portion) Christdorn-Frucht, 1;
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
substantive_masc
de
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
de
Christusdorn-Früchte
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
weitestgehende Zerstäörungen
einzelne Opfergaben:
substantive_fem
de
[Fleischstück (vom Rinderschenkel)]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Lende
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[ein Gebäck]; [ein Kuchen]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fleisch
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Vorderteil
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Christusdornfrucht-Brot
(unspecified)
N.m:sg
einzelne Mengenangaben
de
--weitestegehend zerstört, einzelne Opfergaben mit einzelnen Mengenangaben-- (lesbar:) Sut-Fleisch, Neheru-Brot, Lende, Pezen-Brot, Schenes-Gebäck, Brustfleisch, Frucht des Christusdornes, Christusdornfrucht-Brot ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Napf mit bAbAt-Körnerfrucht (und) Christdorn-Frucht;
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
2 nbs
2
substantive_masc
de
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
de
Christusdorn-Früchte
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
substantive_fem
de
[eine Art Gefäß]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Gerste
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Frucht des Anenu-Baumes
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[eine Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
title
de
"Siegler des Königs von Unterägypten"
(unspecified)
TITL
person_name
de
Saben
(unspecified)
PERSN
de
nitet-Gefäß mit Geste, Christusdorn-Früchten, anenu-Früchten und isched-Früchten des "Sieglers des unterägyptischen Königs" Saben
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.