Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 400243
Résultats de recherche:
11–20
sur
108
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
title
de
Vorsteher von Oberägypten
(unspecified)
TITL
person_name
de
Imhotep
(unspecified)
PERSN
en
The overseer of Upper Egypt, [I]mhotep.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 22.10.2024,
dernières modifications: 13.11.2024)
de
Der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe Imhotep
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.11.2024)
de
Die Amme Bebi und die Amme Iiemhotep.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.08.2024)
Z7
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Imhotep
(unspecified)
PERSN
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
legen
Inf
V\inf
Z8
substantive
de
Farbe
(unspecified)
N:sg
substantive
de
Klumpen o.ä. (als Maßeinheit)
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
de
fertigstellen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
de
Der Schreiber Imhotep trägt Farbe auf, 20 Klumpen. - Fertig.
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.09.2024)
Z6
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
legen
Inf
V\inf
substantive
de
Farbe
(unspecified)
N:sg
Z7
substantive
de
⸢Klumpen⸣ o.ä. (als Maßeinheit)
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive
de
Klumpen o.ä. (als Maßeinheit)
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
de
fertigstellen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
de
Der Schreiber Im[hotep] trägt 20 Klumpen Farbe auf und Imenu (ebenfalls) 20 Klumpen. - Fertig.
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.09.2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Wort
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
4
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_caus_2-lit
de
erzählen; sprechen
(?)
V(infl. ?)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
de
Worte; Reden
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
häufig
(unspecified)
ADV
de
Ich [hört]e die Worte des Imhotep [und des Hordedef, mit deren Aussagen man sich häu]fig [ausdrückt.]
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Sabrina Karoui
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.09.2024)
de
Ist ein anderer wie Imhotep?
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.09.2025)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Wort
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_caus_2-lit
de
erzählen; sprechen
(?)
V(infl. ?)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
6,6-6,7
substantive
de
Worte; Reden
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
6,7
adverb
de
häufig
(unspecified)
ADV
de
Ich hörte die Worte des Imhotep und des Hordedef, mit deren Aussagen man sich häufig ausdrückt.
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Anja Weber,
Sabrina Karoui
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.10.2023)
x+10, V.1 Jj-m-ḥtp
x+10, V.1
person_name
de
Imhotep
(unspecified)
PERSN
de
Imhotep.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 30.07.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
person_name
de
Djedef-Hor
(unspecified)
PERSN
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
3
particle
de
mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede]
(unspecified)
PTCL
de
〈Ich〉 hörte die Reden des Hordedef und des Imhotep mit den Worten:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Sabrina Karoui
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.04.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.