Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 72620
Résultats de recherche: 11–20 sur 36 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    substantive_masc
    de
    Zedernöl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zedernöl
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.01.2021, dernières modifications: 18.08.2025)

1 mrw






    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zedernöl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zedernöl
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.01.2021, dernières modifications: 18.08.2025)



    substantive_masc
    de
    Zedernöl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zedernöl
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.01.2021, dernières modifications: 08.07.2024)



    substantive_masc
    de
    Zedernöl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zedernöl
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.01.2021, dernières modifications: 18.08.2025)



    substantive_masc
    de
    Zeder (des Libanon)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zedernholz(öl)
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 20.08.2020, dernières modifications: 18.08.2025)



    substantive_masc
    de
    Zedernöl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zedernöl
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.01.2021, dernières modifications: 18.08.2025)

mrw zerstört



    substantive_masc
    de
    Zedernöl

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
Zedernöl [...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.01.2021, dernières modifications: 18.08.2025)






    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Zeder (des Libanon)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bestes Zedernöl
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 19.10.2021, dernières modifications: 18.08.2025)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    G,12
     
     

     
     


    substantive
    de
    Tragsessel

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    der die Schönheit erhebt (heilige tragbare Barke)

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein kostbares Holz]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Zeder (des Libanon)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I made for him a palanquin "Wetjes-neferu-Khontamenti" of gold and silver, lapis lazuli and amethyst (?), tamarisk (?) and Lebanese cedar;
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.04.2025)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    G,12
     
     

     
     


    substantive
    de
    Tragsessel

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    der die Schönheit erhebt (heilige tragbare Barke)

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Amethyst

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein kostbares Holz]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Zeder (des Libanon)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I made for him a palanquin "Wetjes-neferu-Khontamenti" of gold and silver, lapis lazuli and amethyst (?), tamarisk (?) and Lebanese cedar;
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.04.2025)