Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= d1925
Résultats de recherche:
2011–2020
sur
3443
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Die Abmachungen, die stattgefunden haben (in bezug auf) das Pfand für ein Talent zu 24 Kupfer(obolen) je 15 Silber(deben) als Zins für das Talent jeden Monat, der ... wird am (bzw. vom?) Tag, an dem ... mein Herr alltäglich, das, was geschrieben wurde wegen des Befehls von(?) Pasis dem Älteren, (Sohn des) Premanubis, seine Mutter ist Ta-qelem, ohne irgendeinen Einspruch auf der Welt.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.04.2024)
de
Wortlaut des Eides, den Pachnumis, Sohn des Patus, und sein Bruder Nechutes im Jahr 21 (Ptolemaios' X.), 22. Payni, am Tempel des Herrn der Pylontürme dem Nechutes, Sohn des Onnophris, leisten werden.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Dieser Wein, über den du mit uns prozessierst, ich habe nicht bestimmt, ihn dir zu deinem Feld zu geben.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Sein (des Hetpeyris) Bruder Petosorapis (und) sein Bruder Samaus, geboren von der Herrin des Hauses Taues.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2024)
de
[...] ..., sein (des Teos) Bruder.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2024)
de
Der Königseid, den der Obersiegler, der Balsamierer der Nekropole von Hawara Pemsais, (Sohn des) Kolulis, und Harmais, (Sohn des) Kolulis, sein Bruder, ihre Mutter ist Tanai, insgesamt zwei Personen, dem Propheten Marsisuchos, dem Propheten Petenepheros, dem Propheten des Sobek, die zu den wehem-Priestern erster Klasse gehören, geleistet haben, indem sie sagen:
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Es gehört Harmais, (Sohn des) Harmais, (seine) Mutter ist Tamarres, und Psyllos, (Sohn des) Harmais, seinem Bruder, und Petesuchos, seinem Bruder, macht drei Personen, die zu den Vorlesepriestern der obengenannten Nekropole gehören, der Hälfteanteil, der einen Anteil von zweien ausmacht, vom Grab des Thotoes, des Imkers, samt seinen (des Thotoes) Kindern und seinem Schwiegervater(?), (sowie) der Hälfteanteil, der einen Anteil von zweien ausmacht, vom Grab des Ptolemaios, des Pechhändlers(?), samt seinen Kindern und allen Leuten, die man bringen wird in seinem (des Ptolemaios) Namen.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
(Was) den Bruder Herakleides, [den] Qedholzhändler, (betrifft, so) haben wir nichts (zu fordern) wegen des Grabes des Herakleides, des Qedholzhändlers, des Bruders des Ptolemaios, samt seinen Brüdern und den Menschen (d.h. Mumien), die man in seinem Namen heraufbringen wird, der (d.h. wie es) in den Teilungsschriften geschrieben ist, die euch Kolulis, unser Vater, ausgestellt hat.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Woebi ihr einen Anspruch an den von uns habt, den ihr bevorzugt, in bezug auf das Recht des Königseides, den wir euch geleistet haben entsprechend dem, was oben geschrieben ist, um euch sein Recht zu tun,
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Vor Hathor, Herrin von Dendera, der großen Göttin, durch Panas, Sohn des Psenobastis, den Strategen, und Peteharsemtheus, Sohn des Panas, des Sohnes des Lbrn, seinen Vertreter.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 07.09.2022)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.