Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 123590
Résultats de recherche :
221–230
sur
323
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
stehender Gott mit Widderkopf, der zwei Speere in eine Schlange sticht
stehender Gott mit Widderkopf, der zwei Speere in eine Schlange sticht
D.6
H̱nm.w
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
stehender Gott mit Widderkopf, der zwei Speere in eine Schlange sticht
stehender Gott mit Widderkopf, der zwei Speere in eine Schlange sticht
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 16.07.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Gott mit Widderkopf und Sonnenscheibe, der ein Krokodil speert/harpuniert
Gott mit Widderkopf und Sonnenscheibe, der ein Krokodil speert/harpuniert
D.9
H̱nm.w
nb
Ḥr-wr
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Gott mit Widderkopf und Sonnenscheibe, der ein Krokodil speert/harpuniert
Gott mit Widderkopf und Sonnenscheibe, der ein Krokodil speert/harpuniert
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 16.07.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
de
(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 20.02.2024 ,
dernières modifications : 22.02.2024 )
3. Register, 1. Gottheit
stehende Mumie mit Straußenfeder auf dem Kopf; hält einen Stoffstreifen
3. Register, 1. Gottheit
stehende Mumie mit Straußenfeder auf dem Kopf; hält einen Stoffstreifen
N.3.1
H̱nm.w
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
stehende Mumie mit Straußenfeder auf dem Kopf; hält einen Stoffstreifen
stehende Mumie mit Straußenfeder auf dem Kopf; hält einen Stoffstreifen
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.07.2024 ,
dernières modifications : 12.06.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_4-lit
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
de
Ich habe euch (wer?) gezogen auf/über dem, was Chnum anschwillen lassen (oder: ergossen) hat.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 17.06.2024 ,
dernières modifications : 19.06.2024 )
en
as he brings you [the 21st Nome of] Khnum with Semenhor,
Auteur(s) :
Stephanie Blaschta ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 05.11.2019 ,
dernières modifications : 20.06.2024 )
de
(Denn) ich bin Chnum, [der Herr von Herwer.]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 16.07.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Du bist der Stier-seiner-Mutter (Kamutef), der seinen Vater rächt, der eintritt für {Chnum hat dich geformt, Isis hat deine beiden Brüder bekleidet} 〈seine Nachkommenschaft〉 an jedem einzelnen Tag.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.07.2022 ,
dernières modifications : 13.10.2023 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_2-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
de
Deine beiden Unterschenkel/Schienbeine gehören dir, Horus, 〈welche Chnum gebildet und Isis bekleidet hat.〉
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.07.2022 ,
dernières modifications : 13.10.2023 )
de
(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.07.2024 ,
dernières modifications : 15.07.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.