Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 136580
Résultats de recherche:
21–29
sur
29
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
1
title
de
Diener des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m (Seschem-nefer)
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Angehörige im Totendienst, Stiftungsbruder
(unspecified)
N.m:sg
de
Stiftungsbrüder des Dieners des Königs Seschemnefer.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
3 ⸢sn-ḏ.t⸣ =⸢f⸣ 4 ⸢ḥm-nṯr⸣ 5/6 Jr.n-Pt⸢ḥ⸣
3
substantive_masc
de
Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
4
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
5/6
person_name
de
Iren-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
(Bezüglich) seines Stiftungsbruders, dem Priester Iren-Ptah:
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1 Zerstörung ⸢sn⸣-ḏ.t Zerstörung
1
Zerstörung
substantive_masc
de
Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
de
keine Übersetzung vorhanden
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
11 jr.w-šnj-pr-ꜥꜣ ⸢N.j-mꜣꜥ.t⸣-Ptḥ ⸢sn-ḏ⸣.t Rꜥw-ḥtp.w 11:Z3 1
11
title
de
Friseur am Palast
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-maat-Ptah
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Stiftungsbruder
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Ra-hetepu
(unspecified)
PERSN
11:Z3
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Der Friseur am Palast Ni-maat-Ptah und der Stiftungsbruder Ra-hetepu - 1 (Einheit).
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
15
substantive_masc
de
Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Qar
(unspecified)
PERSN
de
Sein Stiftungsbruder, der Totenpriester Qar.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.02.2018)
16
substantive_masc
de
Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjazu
(unspecified)
PERSN
de
Sein Stiftungsbruder, der Totenpriester Tjazu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.02.2018)
preposition
de
was anbetrifft
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Angehörige im Totendienst
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-hetepu
(unspecified)
PERSN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
de
Was anbetrifft meinen Stiftungsbruder, den Totenpriester Nefer-hotep, mit seinen Angehörigen von Vater und Mutter her -
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 19.12.2024)
3
substantive_masc
de
Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
ḏ.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
de
Ni-ka-Re
(unspecified)
PERSN
de
Sein Stiftungsbruder Ni-ka-Re.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
Zerstörung
person_name
de
Ptah-hetepu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Aufseher derer, die zum Palast gehören
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjemezu
(unspecified)
PERSN
de
... Ptah-hetepu und sein Stitungsbruder, der Aufseher derer, die zum Palast gehören, Tjemez-u.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.