Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 69300
Résultats de recherche:
361–370
sur
433
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
Anlamani
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
Du wirst niemals sterben, Osiris König Anlamani, Gerechtfertigter.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 29.09.2015,
dernières modifications: 29.08.2022)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
Du wirst niemals sterben, Osiris König Aspelta, Gerechtfertigter.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 23.12.2020,
dernières modifications: 29.08.2022)
1
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Schildkröte
(unspecified)
DIVN
de
Re lebt, die Schildkröte stirbt.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 13.01.2021,
dernières modifications: 25.08.2022)
1
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Schildkröte
(unspecified)
DIVN
de
Re lebt, die Schildkröte stirbt.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 15.01.2021,
dernières modifications: 25.08.2022)
1
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Schildkröte
(unspecified)
DIVN
de
Re lebt, die Schildkröte stirbt.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 15.01.2021,
dernières modifications: 25.08.2022)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
7a
substantive_masc
de
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Dieser mein Sohn, dieser Geliebte, der Osiris König Aspelta - er möge ewig leben - wird nicht sterben."
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 30.11.2020,
dernières modifications: 24.08.2022)
1
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Schildkröte
(unspecified)
DIVN
de
Re lebt, die Schildkröte stirbt.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 15.01.2021,
dernières modifications: 14.07.2025)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
Du wirst nicht {Mutter} 〈sterben〉, Osiris König Aspelta, Gerechtfertigter!
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 27.12.2020,
dernières modifications: 25.08.2022)
3
substantive_masc
de
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
sterben
Neg.compl.unmarked
V\advz
adverb
de
wiederum
(unspecified)
ADV
de
Spruch vom 'Nicht [noch einmal sterben]'.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 26.01.2016,
dernières modifications: 29.11.2024)
verb_3-lit
de
atmen lassen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive
de
Kehle
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Sie läßt deine Kehle atmen, so dass du niemals stirbst.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 08.08.2022)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.