Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 102730
Résultats de recherche:
391–400
sur
479
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Dein Kopf wird eingeschlagen,
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 23.05.2024,
dernières modifications: 16.09.2025)
Opet 9 ḥwi̯(.t) ꜥ zp-4 r stp(.t).PL
Opet 9
verb_3-inf
de
schlagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Arm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
vier Mal
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
ausgelöstes Fleischstück
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Frapper du bras quatre fois sur les morceaux de choix.
Opet 9
Datation (période):
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
6
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
adjective
de
stark
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
schlagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Widersacher
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
prächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Titulatur (des Königs)
(unspecified)
N:sg
title
de
Vornehmer
(unspecified)
TITL
verb
de
süß
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Beliebtheit
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
jedermann
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
preisen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
erbitten
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
starker König, der seine Feinde schlägt, groß an Namen, prächtig an Titulatur, beliebter Fürst, einer, bei dessen Anblick jedermann jubelt, wie wenn man Re bei [seinem] Aufgang [jeden Tag (o.ä.)] sieht, beim [Lob]preisen für den Fürsten, beim Erbitten von [Gesund]heit [für] seine Majestät bei ihren (= der Götter) Kas;
Datation (période):
Auteur(s):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Anke Blöbaum
(Fichier texte créé: 06.12.2024,
dernières modifications: 30.09.2025)
〈j〉
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive
de
Türschwelle (?)
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-inf
de
stoßen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[rd.DU]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḫsf.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[sꜣḥ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
(Oh) diese Schwelle, [gegen die meine beiden Füße] angeschlagen sind [und gegen die meine Zehen gestoßen sind:]
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 29.02.2024,
dernières modifications: 01.03.2024)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
Amme
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
place_name
de
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
schlagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hand
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
f.34
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
schlagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus (lokal)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Oh (ihr) Ammen/Aufzieherinnen, die (ihr) in Pe seid, die sich mit den Händen schlagen und die sich mit den Armen treffen (als Trauergesten) wegen jenes Großen, der aus ihrer Mitte hervorgekommen ist (oder: ihnen [ins Jenseits] vorausgegangen ist?):
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 24.06.2022,
dernières modifications: 27.06.2025)
Opet 12
verb_3-inf
de
schlagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Arm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
vier Mal
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
ausgelöstes Fleischstück
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Frapper du bras quatre fois sur les morceaux de choix.
Opet 12
Datation (période):
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive
de
Türschwelle (?)
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-inf
de
stoßen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
de
Fuß
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
abwehren
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
de
Zehe (des menschlichen Fußes)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Opposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
Prep.stpr.3sgf
-3sg.f
de
Oh diese Schwelle, gegen die meine beiden Füße angeschlagen sind (wörtl.: die meine Füße geschlagen haben) und gegen die meine Zehen gestoßen/getreten sind:
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.06.2022,
dernières modifications: 27.07.2022)
5. Register, 2. Gottheit
5. Register, 2. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Hemhem-Krone, Waszepter und Wedel, der auf dem Rücken eines liegenden Stiers steht
falkenköpfiger Gott mit Hemhem-Krone, Waszepter und Wedel, der auf dem Rücken eines liegenden Stiers steht
M.5.2
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
mächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
⸮__?
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
de
stoßen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Der Wütende
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
de
Horus, groß an Kraft, der Starke, der den Zornigen als Feind (?) schlägt.
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.07.2024,
dernières modifications: 12.06.2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
Amme
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
place_name
de
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
schlagen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hand
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
schlagen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
an der Spitze
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
„Oh (ihr) Ammen/Aufzieherinnen, die (ihr) in Pe seit, die sich mit den Händen schlagen und die sich mit den Armen treffen (als Trauergesten) wegen jenes Großen, der aus ihrer Mitte hervorgekommen ist (oder: ihnen [ins Jenseits] vorausgegangen ist?).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.12.2021,
dernières modifications: 19.08.2025)
substantive_fem
de
Katze
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Beiden Länder (Götter)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
schlagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Übelgesinnter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
(Du), diese Katze! Dein Kopf ist der Kopf des Re, des Herrn der Beiden Länder,
der die Untertanen und die Krumm〈herzigen〉 (oder: die Untertanen mit krummen 〈Gedanken〉) niederschlägt;
der die Untertanen und die Krumm〈herzigen〉 (oder: die Untertanen mit krummen 〈Gedanken〉) niederschlägt;
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 18.05.2020,
dernières modifications: 29.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.