Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 400090
Résultats de recherche :
5131–5140
sur
7668
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
Lücke
rechte Schmalseite 1
tw
ḥr
⸮ḏi̯ḏi̯?
⸮[n]ṯr?
Rest der Kolumne zerstört
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Rest der Kolumne zerstört
de
... ... ...] ... auf den Händen (?) der Göttin (?) [... ... ... ODER: ... ... ...] ... wegen dessen, was die Göt[tin] (oder: der Fluss) gibt (?) [... ... ...
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 20.02.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << )
Lücke
rechte Schmalseite 1
tw
ḥr
⸮ḏi̯ḏi̯?
⸮[j]tr(.w)?
Rest der Kolumne zerstört
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Rest der Kolumne zerstört
de
... ... ...] ... auf den Händen (?) der Göttin (?) [... ... ... ODER: ... ... ...] ... wegen dessen, was die Göt[tin] (oder: der Fluss) gibt (?) [... ... ...
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 20.02.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Das bedeutet, dass der Jüngling (?), der im Auge des Re ist, wohlbehalten auf Erden ist, wenn ihn die Löwen gefunden haben.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 13.10.2022 ,
dernières modifications : 27.06.2025 )
de
Osiris ist auf dem Wasser,
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.10.2022 ,
dernières modifications : 13.10.2023 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
de
Erhebt nicht euer Gesicht, (ihr) Wasserbewohner, bis/so dass Osiris an euch vorbeigehen kann.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.10.2022 ,
dernières modifications : 13.10.2023 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << )
de
Erhebt nicht euer Gesicht, (ihr) Wasserbewohner, bis/so dass Osiris an euch vorbeigehen kann.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.10.2022 ,
dernières modifications : 13.10.2023 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_irr
SC.pass.gem(redupl).nom.subj
V~post.pass
de
Ihre Köpfe wurden umgekehrt, gesetzt auf (d.h. in Richtung auf) ihren Rücken.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.10.2022 ,
dernières modifications : 13.10.2023 )
de
Gerecht〈fertigt〉 (?) ist Hor(i), der Sohn des Mehimenhat, des Gerechtfertigten – [seine] Mutter ist Itawi, die Gerechtfertigte –, [...] auf dem Wasser und auf dem Land, im Süden, Norden, Westen und Osten (?).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.09.2023 ,
dernières modifications : 14.09.2023 )
de
Osiris ist 〈auf〉 dem Wasser; das Horusauge ist bei ihm.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
de
Wenn man dem, der auf dem Wasser ist, zu nahe tritt, [dann tritt man dem] weinenden/verfinsterten (?) [Horusauge] eben〈so〉 zu nahe.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.