Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 90080
Résultats de recherche: 51–60 sur 122 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Gesichter

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der zahlreich an Uräen ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist Ptah, schön an Gesicht, Herr der Gesichter, der mit vielen Kobras.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f





    40
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der mit erhobenem Arm

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier seiner Mutter, den sie liebt

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist die mit erhobenem Arm, der Stier seiner Mutter, den sie liebt.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    gods_name
    de
    Ptah-Sokar im Inneren der Krypta

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist Ptah-Sokar im Inneren des Schetit-Heiligtums.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)






    41
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    gods_name
    de
    Amun im Inneren des Hauses des Phönix, im südlichen und im nördlichen Heiligtum von Sais

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist Amun im Inneren des Hauses des Phönix, im südlichen und im nördlichen Heiligtum von Sais.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN





    42
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Oberster der Mumifizierung am Tor im Westen und in der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist Anubis, Imiut, der Oberste der Mumifizierung am Tor im Westen (und) in der Unterwelt.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    epith_god
    de
    Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den seine Kinder lieben

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist der Stier, den Maat liebt, den seine Kinder lieben.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f





    43
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Gefolgsmann der Mannschaft

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den sein Vater liebt

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den seine Kinder lieben

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der seine Barke festlich macht

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist der Gefolgsmann der Mannschaft, den sein Vater liebt, den seine Kinder lieben und der seine Barke festlich macht.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    epith_god
    de
    der seinem Vater gehorcht

    (unspecified)
    DIVN





    44
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist der, der seinem Vater gehorcht.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier in seinen beiden Himmeln

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist Re, der Stier in seinen beiden Himmeln.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    epith_god
    de
    Läufer der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist der Läufer der beiden Länder.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)