Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 25090
Résultats de recherche:
591–600
sur
1131
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
1
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Gottessiegler
(unspecified)
N.m:sg
2
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Sobek-hetepu
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, god's sealer #lc: [2]# the one provided for, Sobekhotep.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 10.09.2024,
dernières modifications: 16.09.2024)
de
Der Versorgte beim Großen Gott, Sabni.
en
#lc: [Edel Text 18]# The one provided for by the Great God, Sabni.
Edel Text 17
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 05.08.2019,
dernières modifications: 05.03.2024)
de
Der Versorgte bei Ptah, Sabni.
en
#lc: [Edel Text 19]# The one provided for by Ptah, Sabni.
Edel Text 18
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 05.08.2019,
dernières modifications: 05.03.2024)
1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
(?)[Titel]
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher von Oberägypten in den nördlichen Provinzen
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Hatia, Einzige Freund, Vorlesepriester, Vorsteher der oberäg. Gerste, Vater des Min, Priester/Gefolgsmann(?) des Min, Vorsteher von OÄ in den nördlichen Provinzen, der Versorgte Cheni.
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
3
title
de
(?)[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
4
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, Stolist des Min, Priestervorsteher, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, das Ratsmitglied, der Bewacher von Hierakonpolis, Oberhaupt von [El-Kab], Stab [=Leiter] des Volkes, der Pfeiler der knmt(?) und Versorgte Cheni.
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Der unteräg. Siegler und Einzige Freund, der Versorgte Tjet.
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
de
jene [Dem.Pron. pl.f.]
(unspecified)
dem.dist.f.pl
adjective
de
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-inf
de
wandeln
Rel.form.ngem.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Er möge wandeln auf jenen schönen Wegen, auf denen der Würdige wandelt.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1 ḥꜣt-ꜥ [ḫtm]-bjt word 2 m-r-ḥm-nṯr ḥr-tp-ꜥꜣ-n-[mnw] 2/3 [r-nfr-ḥꜣt]-m-sẖkr-mnw word 4 jmꜣḫw word
1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Großes Oberhaupt des Achmim-Gaues
(unspecified)
TITL
2/3
title
de
Hüter des Diadems beim Schmücken des Min
(unspecified)
TITL
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
4
substantive_masc
de
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Der Hatia, unteräg. Siegler, [...], Priestervorsteher, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, [Hüter des Diadems] beim Schmücken des Min, [...], der Versorgte [...].
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Ein Totenopfer für den Würdigen Ihi.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
Der Würdige Ihi.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.