Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 53640
Résultats de recherche:
61–70
sur
164
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
(Und) es hat Bastet [gesprochen]:
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 16.02.2024,
dernières modifications: 28.03.2025)
Rto. 50
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Mahes ("Wilder Löwe")
(unspecified)
DIVN
Rto. 51
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Rto. 52
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Menschen
(unspecified)
N.f:sg
de
(Rto. 50) Wir werden sie retten aus der Hand des Wildlöwens (Rto. 51), des Sohns der Bastet, dieses großen Gottes, der (Rto. 52) vom Blut der rḫy.t-Menschen lebt (wörtl. der von dem gilt: dass er lebt, ist vom Blut der rḫy.t-Menschen).
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 21.04.2021,
dernières modifications: 20.06.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten, schützen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 53
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
de
Wir werden sie (Rto. 53) schützen 〈vor〉 (oder: retten 〈aus der Hand von〉) Pre, Ptah (und) Bastet.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 21.04.2021,
dernières modifications: 20.06.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten, schützen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 53
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
de
Wir werden sie (Rto. 53) schützen 〈vor〉 (oder: retten 〈aus der Hand von〉) Pre, Ptah (und) Bastet.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 21.04.2021,
dernières modifications: 20.06.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 83
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Chons
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
Rto. 84
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
nehmen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
Rto. 85
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.ngem.3pl_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
besänftigen
Inf_Neg.bw jri̯
V\inf
de
Wir werden sie (Rto. 83) retten ⸢aus der Hand von⸣ Amun, Mut, Chons, Pa-Re, Ptah, (Rto. 84) Bastet (sowie) jedem Gott (und) jeder Göttin, die (furchtbare) bꜣw-Macht (auf)nehmen, wenn (Rto. 85) sie nicht besänftigt sind.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 21.04.2021,
dernières modifications: 20.06.2025)
Rto. 51
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
Rto. 52
gods_name
de
Mahes ("Wilder Löwe")
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
leben
Inf
V\inf
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
Rto. 53
substantive_masc
de
Blut
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Menschen
(unspecified)
N.f:sg
de
(Rto. 51) Wir werden ihn retten aus der Hand des (Rto. 52) Wildlöwen der Bastet, der vom (Rto. 53) Blut der Rechit-Leute lebt.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 27.10.2021,
dernières modifications: 30.08.2024)
Text von unbekannter Länge verloren
Fragment B
Fragment B
B, x+1
Reste von 2 Zeichen
Rest der Zeile verloren
B, x+2
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Chons
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
B, x+3
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
de
[... ... ...] (Fragment B) (B, x+1) [... ... ...] (B, x+2) [...] Amun, ⸢Mut, Chons,⸣ [Pa-Re?] (B, x+3) Ptah (und) Bastet.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 06.07.2022,
dernières modifications: 13.02.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
x+2
gods_name
de
Mahes ("Wilder Löwe")
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
x+3
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Menschen
(unspecified)
N.f:sg
de
[Ich werde] ⸢ihn⸣ [retten] [aus der Hand] [des] wilden (x+2) [Löw]en der Bastet, der (x+3) 〈vom〉 Blut der Rechit-Menschen lebt.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 08.06.2022,
dernières modifications: 22.08.2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
[Wanderdämon]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
13
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
de
[Wir] werden ⸢ihn bewahren⸣ vor der Wanderdämonen(schar/truppe) (13) der Bastet.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 19.09.2023,
dernières modifications: 27.09.2024)
Rto. 55
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Mahes ("Wilder Löwe")
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 56
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
leben
Inf
V\inf
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 57
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Menschen
(unspecified)
N.f:sg
de
(Rto. 55) Ich werde ihn retten aus der Hand des Wilden Löwen (Rto. 56) der Bastet (Mahes), der ⸢vom Blut⸣ (Rto. 57) ⸢der⸣ Rechit-Menschen lebt.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: 11.07.2024,
dernières modifications: 25.08.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.