Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 500471
Résultats de recherche: 1–5 sur 5 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen, erfreuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adverb
    de
    gut, schön

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    mächtig, angesehen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin der, der den Bruder vollkommen zufrieden stellt, den Herrn der kräftigen Uräen.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

LdN 65, Nr. 2

LdN 65, Nr. 2 nb{.t}-jꜥr.t




    LdN 65, Nr. 2

    LdN 65, Nr. 2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Herr des Uräus'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Herr des Uräus'.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

LdN 65, Nr. 2

LdN 65, Nr. 2 nb-jꜥr.t




    LdN 65, Nr. 2

    LdN 65, Nr. 2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Herr des Uräus'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Herr des Uräus'.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

LdN 65, Nr. 2 schlangenköpfiger Gott ohne Arme Glyphes disposés artificiellement

LdN 65, Nr. 2 schlangenköpfiger Gott ohne Arme Nb-jꜥr.t




    LdN 65, Nr. 2

    LdN 65, Nr. 2
     
     

     
     



    schlangenköpfiger Gott ohne Arme

    schlangenköpfiger Gott ohne Arme
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr des Uräus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Herr des Uräus.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 07.10.2022, dernières modifications: 17.06.2025)



    verb_3-inf
    de
    weggehen; führen; aussenden; gelangen zu ...

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem


    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem


    adjective
    de
    vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    angesehen machen, ehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Das ist - Variante: das ist - der schöne Fortgeher(?), der anbetungswürdige ("angebetete") Herr der Uräen.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)