Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 701107
Résultats de recherche:
1–4
sur
4
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Pakamen: 100 (Einheiten).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Svenja Damm,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
de
Pakamen, Sohn des Ptahhotep: 100 (Einheiten).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Svenja Damm,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
veranlassen; zulassen (dass)
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.act
title
de
Vorsteher der Stadt
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chai-em-Waset
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
title
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
TITL
person_name
de
Pa-cheri (der Syrer)
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Chery
(unspecified)
PERSN
7,7
title
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu)
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Chai-em-Ipet
(unspecified)
PERSN
title
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
TITL
person_name
de
Pa-kamen
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu)
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Tempel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
kings_name
de
[Thronname Ramses' III.]
(unspecified)
ROYLN
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Hoher-Priester des Amun
(unspecified)
TITL
de
Dann veranlasste der Vorsteher von Theben und Wesir (namens) Chaemwaset, dass die Schmiede des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g. (namens) Pacheri, Sohn des Cheri, [7,7] Tjara, Sohn des Chaemopet und Paikamen, Sohn des Tjari, die dem Hohepriester des Amun unterstellt sind, geholt wurden.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Inf_Aux.mtw
V\inf
verb_3-inf
de
müde sein
Inf_Neg.tm
V\inf
1Q
person_name
de
Pa-kamen
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
de
Und du sollst nicht mißachten (den) ... Pa-kamen, meinem Bruder.
vs.17
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.09.2024)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.